Karakia o Waitangi

The Anglican Church

For All the Saints: A Resource for the Commemorations of the Calendar, published by the Anglican Church of Aotearoa, New Zealand and Polynesia.

Karakia o Waitangi

a bible resting on grass with ferns laid under the cover
Anō te pai, anō te ahuareka o te nohoanga o ngā tēina o ngā tuākana i runga i te whakaaro kotahi.
Waiata 133: 1

How good and pleasant a thing it is when God’s people live together in unity. 
Psalm 133: 1

God, the sovereign of all, 

your word is law in every quarter. 

Speak your words again; 

hold before us the words of Waitangi, 

signed by Māori and Pākehā alike to seal their covenant; 

make the treaty they established in Aotearoa 

a beacon light for the days ahead; 

through Christ, our guide, our way. 

God of our nation, 

you have called us to care for one another; 

cleanse our eyes to see each other clearly; 

open our hearts to know our own mistakes; 

build in us respect for each other’s taonga; 

help us to do justice to one another 

and to hope together. 

God of covenant and calling, 

you bind us together; 

keep us faithful to our calling 

and true to our promises.

Liturgy from For All the Saints: A Resource for the Commemorations of the Calendar, 76-77.

Check out other articles in the

series below.

More articles in the

series are to come.

Also by

More

No items found.
No items found.

We have invited these writers to share their experiences, ideas and opinions in the hope that these will provoke thought, challenge you to go deeper and inspire you to put your faith into action. These articles should not be taken as the official view of the Nelson Diocese on any particular matter.

Karakia o Waitangi

Karakia o Waitangi

The Anglican Church

For All the Saints: A Resource for the Commemorations of the Calendar, published by the Anglican Church of Aotearoa, New Zealand and Polynesia.

Karakia o Waitangi

a bible resting on grass with ferns laid under the cover
Anō te pai, anō te ahuareka o te nohoanga o ngā tēina o ngā tuākana i runga i te whakaaro kotahi.
Waiata 133: 1

How good and pleasant a thing it is when God’s people live together in unity. 
Psalm 133: 1

God, the sovereign of all, 

your word is law in every quarter. 

Speak your words again; 

hold before us the words of Waitangi, 

signed by Māori and Pākehā alike to seal their covenant; 

make the treaty they established in Aotearoa 

a beacon light for the days ahead; 

through Christ, our guide, our way. 

God of our nation, 

you have called us to care for one another; 

cleanse our eyes to see each other clearly; 

open our hearts to know our own mistakes; 

build in us respect for each other’s taonga; 

help us to do justice to one another 

and to hope together. 

God of covenant and calling, 

you bind us together; 

keep us faithful to our calling 

and true to our promises.

Check out other articles in the

series below.

More articles in the

series are to come.